登 入

加入最愛
「溝通無障礙、環境更友善」花蓮縣政府辦理新住民通譯人員訓練
2013
10/31
23:20
天眼日報記者
買木森
花蓮縣
報導
分享
瀏覽 (172) | | | |
2013-10-31 23:20
天眼日報記者 買木森 花蓮縣 報導

1

 

2

 

「溝通無障礙、環境更友善」花蓮縣政府辦理新住民通譯人員訓練

為協助不諳中文之新住民能以母國語言溝通並辦理各項事務,花蓮縣政府於102年10月29、30日辦理通譯人員訓練,並透過此項計畫建立新住民通譯資源平台,期提供本縣社政、司法、警察及專勤隊通譯服務資源。

花蓮縣政府表示,此次通譯訓練共有17名來自越南、印尼、菲律賓及緬甸等國家之新住民參與,課程內容除了通譯服務應注意之原則及技巧、違反就業服務法通譯服務外,更安排學員實地參訪花蓮地方法院,瞭解現場座位安排及人員職責,使學員未來在擔任通譯時能更快進入狀況。

此外,本縣富里鄉及玉里鎮新住民人口比例分別為全縣第4及第8名,亦為新住民服務推動之重點區域。為使南區新住民及各服務單位能就近取得通譯服務,花蓮縣政府將於11月15日假富里天主堂辦理第二場之通譯培訓課程,期透過專業通譯技能之培訓,使當地新住民能夠發揮語言之優勢,協助同樣來台生活的新住民能夠有一個友善的空間。

學員經過兩天課程後,除可取得受訓時數證明外,另將由社工員及資深通譯進行測驗,包含通譯技巧、專有名詞之解釋及翻譯內容之完整度等項目,經測驗合格授予通譯證書者,將由新住民中心優先安排通譯服務。

上傳時間:2013-10-31 23:20
免責聲明:本文來自 買木森 ,不代表天眼日報全球網路新聞網站的觀點和立場。