登 入

加入最愛
新竹--落實人權保障 竹警培訓通譯實務知能
2021
11/15
17:51
天眼日報記者
軒安
新竹縣
報導
分享
瀏覽 (169) | | | |
2021-11-15 17:51
天眼日報記者 軒安 新竹縣 報導
保障外籍人士司法權益

1.jpg

 

2 .jpg

 

3.jpg

 

因應大新竹地區近年國際化的趨勢,外籍人士流動及居住人口與日俱增,新竹縣政府警察局與新竹市警察局為提升涉外案件通譯品質,於11月13日共同在新竹縣政府警察局大禮堂辦理了「110年司法通譯人員講習」,邀請學術界及實務界經驗豐富之講師,講授司法通譯相關法律觀念及通譯倫理與實務等內容,希望藉此強化通譯人員實務知能,保障外籍人士司法權益!

新竹縣、市警察局每年均主動辦理此類通譯培訓,廣邀各界語言人才參與,希望透過系統化及專業化的訓練,增進大新竹地區的通譯實力。據了解每年學員報名都十分踴躍,今年雖有疫情的不確定因素影響,但在新竹縣政府警察局妥善規劃的防疫措施下,仍有多達約六十名來自各國的通譯參加,通譯語言並包含越南語、印尼語、泰語、菲律賓語、柬埔寨語、韓語、法語及西班牙語等,足見大新竹地區日漸多元的族群文化。

今年度講習除依例培養通譯法律、偵查程序及通譯倫理素養外,主辦單位並延續辦理廣受好評的「通譯實務專業技能分組研討」課程,將受訓學員依語言種類分組,由專精之資深通譯引導學員,進行司法通譯相關的專業用語解析與討論,以利統一法律翻譯用語,而講習最後,更精心安排涉外人身安全座談,與在場通譯分享實用的警政署報案APP,並傾聽通譯們對於警政治安的心聲,同時交換意見,期更強化彼此合作的意願與默契!

歷經8小時充實的課程之後,新竹縣、市警察局為鑑別通譯對於課程理解程度及傳譯能力,舉辦了筆試加上「通譯語言分組口試」的結訓測驗,由專精的資深通譯人員擔任口試委員,評核學員即時互譯中文與通譯語言的能力,通過測驗者即可獲得相關培訓合格證書!

學員在結束1天精實且豐富的學習課程後,特意留下與現場承辦及工作人員合影留念,表示感謝警察局每年不辭辛勞且用心地培育司法通譯人才,並提供舒適的場地及茶水,讓大家能集聚一堂,共同精進彼此的實力!

上傳時間:2021-11-15 17:51
免責聲明:本文來自 軒安 ,不代表天眼日報全球網路新聞網站的觀點和立場。